Mischna
Mischna

Kabbalah zu Pirkei Avot 5:9

חַיָּה רָעָה בָאָה לָעוֹלָם עַל שְׁבוּעַת שָׁוְא, וְעַל חִלּוּל הַשֵּׁם. גָּלוּת בָּאָה לָעוֹלָם עַל עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה, וְעַל גִלּוּי עֲרָיוֹת, וְעַל שְׁפִיכוּת דָּמִים, וְעַל הַשְׁמָטַת הָאָרֶץ. בְּאַרְבָּעָה פְרָקִים הַדֶּבֶר מִתְרַבֶּה, בָּרְבִיעִית, וּבַשְּׁבִיעִית, וּבְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, וּבְמוֹצָאֵי הֶחָג שֶׁבְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה. בָּרְבִיעִית, מִפְּנֵי מַעְשַׂר עָנִי שֶׁבַּשְּׁלִישִׁית. בַּשְּׁבִיעִית, מִפְּנֵי מַעְשַׂר עָנִי שֶׁבַּשִּׁשִּׁית. וּבְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, מִפְּנֵי פֵרוֹת שְׁבִיעִית. וּבְמוֹצָאֵי הֶחָג שֶׁבְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה, מִפְּנֵי גֶזֶל מַתְּנוֹת עֲנִיִּים:

Wilde Tiere kommen auf die Welt, weil sie eitle [dh nicht benötigte] Eide geleistet haben, den Namen entweiht haben [dh in der Öffentlichkeit offen übertreten oder von anderen gesehen werden, die ihre Taten nachahmen]. Das Exil kommt auf die Welt aufgrund von Götzendienern, illegalen Beziehungen, Blutvergießen und (nicht) Verlassen des Landes im Leerlauf [dh Pflügen und Nähen im Sabbatjahr]. In vier Perioden nimmt die Pest zu: im vierten Jahr (der Shemitah) und im siebten Jahr und am Ende des siebten Jahres und am Ende des Festivals (von Sukkot) jedes Jahres. Im vierten Jahr wegen (Auslassung) des schlechten Zehnten des dritten Jahres. [Denn anstelle des zweiten Zehnten der anderen Jahre der Shemitah wird im dritten und im sechsten Jahr der arme Zehnte gegeben]. Im siebten Jahr wegen (Auslassung) des schlechten Zehnten des sechsten Jahres. Am Ende des siebten Jahres wegen (Entweihung) der Früchte des siebten Jahres und am Ende des Festivals jedes Jahres wegen Diebstahls der Gaben der Armen: [leket, shikchah, peah, peret und oleloth].

Or Neerav

It was taught: Rabbi Simeon said to the colleagues: “How long will we sit in a place of one pillar? As it is written: It is time to act for the Lord (Ps. 119:126). ‘The days are short and the lender presses’ (Avot 5:9). All day the [divine] decree cries out, and they that harvest the field are few. They are the ‘ripe’ [grapes] of the vineyard, and they do not look and do not know properly where they are going. Enter, O colleagues, into the threshing floor (‘idra), dressed in armor and [bearing] spears. Hurry your preparations in counsel, in wisdom, in understanding, and in knowledge, with sight, with [strength] of hands and feet. Make king over you He who has life and death in His power. [That He may] decree words of truth, words which the higher holy ones hear and are glad to hear and know.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers